Pagina principale dell´ Atlante Demologico Lombardo©
©Giancorrado Barozzi e Mario Varini - La Provincia di Mantova -

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

LA COSCIA DI CASTRATO

 

Gli uomini vanno a lavorare, lui va là, picchia alla porta, viene Gioan ad aprirgli, tutto elegante che pareva un milord. « Buongiorno / signor maestà. » « Ma ciao / Gioani. » « Buongiorno, si dice; perchè io / le ho detto buongiorno signor maestà, e lei / deve dirmi buongiorno Gioani. » « Beh / ma quante arie che ti dai! » « Lei / intanto mi dica buongiorno Gioani. » « Ben / ti accontento. Buongiorno Gioani. Ben / ma dimmi… » « Niente / signore, sono andato / girare il mondo, ho fatto fortuna. Non posso / stare bene? » « Ben ben / ma guarda / che hai un palazzo / che è più bello del mio. » « E con questo? Io non posso mica / avere un palazzo più bello del suo? » « No / senti / non è mica una roba giusta che tu / che sei un poveraccio… » « Chi è stato a dirgli / che io sono un poveraccio? Io / sono in questo palazzo qui, e lei non ce l'ha mica; basta, chiuso. » « Ben / guarda Gioan che non è mica finita qui. » « Ci penserà lei, / questa qui è casa mia e qui in casa mia viene dentro chi ne ho voglia io e chi chiama permesso e chi mi dice buongiorno; se no / qui dentro non viene nessuno. » « Va bene, va bene /. »

Il re 1

Il re 2

Il re 3


Il re e Gioanín
(foto di Enzo Minervini).

LA COSA
AT CASTRÀ


I òm i va a lavoràr, lü 'l va là, picia a la pòrta, vén Gioàn a vèrsaragh tüt elegante c'al paréva an milòrd. « Buongiorno / siór maestà. » « Ma ciao / Gioàni. » « Buongiórno / si dice; parchè mi / a g'ò dit buongiórno signor maestà, e lü / al g'à da diram buongiórno Gioàni. » « Bén / ma quante arie c'a t'at dè! » « Lü / intànt am diga buongiórno Gioàni. » « Bén / at conténti. Buongiórno Gioàni. Bén / ma dim… » « Gninte / siór, so 'na / a giràr al mónd, ó fat fortüna. Pòsi mia mi / a star bén? » « Bén bén / ma vàrda / c'at gh'è 'n palàs / cl'è püsè bèl dal mio. » « E cón quésto? Pòsi mia / mi avérgh un palàs püsè bèl che 'l suo? » « No / sénti / a l'è mia 'na ròba giüsta che ti / c'at sè 'n povrét… » « Chi è sta a dirgh / a lü che mi són povrét? Mi / són déntr'in cal palàs chí, lü 'gh'l'à mia; basta, chiuso. » « Bén / vàrda Gioàn cl'è mia finida chí. » « Lü, 'gh pensarà lü / mi chésta chí l'è casa mia e chí, in casa mia vén déntar chi 'gh n'ó vòia mi e chi ciàma perméso e chi 'm dis buongiórno; sinò / chí déntar végn nisün. » « Va bén, va bén /. »